双语新闻播报(October 28)

xiaofeng
双语新闻播报(October 28)

>Onein7Britonsskippingmealsincostoflivingcrisis英国物价飙升1/7民众为省钱选择少吃饭

双语新闻播报(October 28)
(图侵删)

ApedestrianpassesnoticesadvertisingsavingsratesinthewindowofanBuildingSocietyinLondononSept29,2022.[Photo/Agencies]

OneinsevenpeopleintheUKareskippingmealsorgoingwithoutfood,accordingtonewpollingdatareleasedbytheTradesUnionCongress(TUC).英国工会大会发布的最新民调显示,七分之一的英国人为了省钱而选择少吃几顿饭甚至不吃饭。

ThedatafromanMRPpollbyOpiniumrevealsthatmorethanhalfofBritishpeoplearecuttingbackonheating,hotwaterandelectricityinthecostoflivingsqueeze,andonein12havemissedthepaymentofahouseholdbill.英国调查机构Opinium公布的物资需求计划民调数据显示,随着生活成本不断上涨,超半数英国人削减了取暖、热水和用电开支,每12人中就有一人负担不起家庭开支。

TheproportionofpeopleacrosstheUKskippingmealsisthesameforpeopleinandoutofwork-14%,whileabout44%saytheyhavetocutbackonfoodspending.英国各地为省钱选择少吃饭的人与工作不稳定的人比例相同,为14%,而大约44%的人表示他们不得不削减食品支出。

TheTUCsaysthefindingsonthecostoflivingarea“starkreminder”ofthepressuresfacinghouseholdsthroughouttheUK.英国工会大会表示,关于生活成本的调查结果“无情地提醒”着我们,英国家庭正面临巨大压力。

Itcallsforthegovernmenttosticktoplanstoupdateuniversalcredit,benefitsandpensionsinlinewithinflation,increasepublicsectorpayinlinewithinflation,andraisetheminimumwageto15anhourassoonaspossible.该组织呼吁政府坚持依据通胀率采取提高全民信贷、福利和养老金等政策,根据通货膨胀调高公共部门工资,并尽快将最低工资提高到每小时15英镑。

FrancesO’Grady,theTUCgeneralsecretary,said:“ThispollinglaysbareBritain’scost-of-livingemergency.Foodandenergybillsaresoaring,butrealwagesareplummeting.“Unlesswegetpayrisingacrosstheeconomy–andensurebenefitsriseinlinewithinflation–weriskheadingtowardsVictorianlevelsofpoverty”.英国工会大会秘书长弗朗西斯奥格雷迪表示:“这项民意调查揭示了英国的生活成本危机。食品和能源价格飙升,但实际工资却在暴跌。”“除非我们提高全社会的工资,并确保福利与通胀同步增长,否则我们就有可能陷入维多利亚时代(1837年至1901年)的贫困水平。”

>Eatingspicyfoodcanprolongourlifebutkillsleepefforts吃辣能延长寿命,但同时也让人失眠……

Photo/Pexels

Capsaicinisthechemicalinpeppersthatprovidesthatburnweknowandlove.辣椒里含有一种叫辣椒素的物质,它能带来那种你熟悉且喜爱的灼烧感。

Eatingspicyfoodsixorsevendaysaweek—evenjustonceaday—loweredmortalityratesby14percent,accordingtoalargestudybyHarvardandChinaNationalCenterforDiseaseControlandPrevention.哈佛大学和中国国家疾病控制和预防中心的一项大型研究表明,每周吃六到七天的辛辣食物,甚至每天只吃一次,死亡率降低14%。

"Itseemstorevupthebody'sfat-burningmechanisms,"saysPatriciaBridgetLane,aregistereddietitian/nutritionist."Thatcanhelpwithweightlossandweightmanagement".营养师莱恩指出,辣椒素能促进身体的脂肪燃烧,加速代谢,从而帮助减肥和控制体重。

AreviewarticlepublishedinthejournalChemicalSensesmentionedthatthosewhoeatspicyfoodslikecayennepeppernoticedareductionintheircravingsforfatty,sweetandsaltyfoods.发表在《化学感官》ChemicalSenses期刊上的一篇文章提到,那些吃辣椒等辛辣食物的人注意到,他们对高脂肪、多糖和盐分高食物的渴望有所减少。

Ifyou'redousingyourfoodintoomuchhotsauce—oryou'reeatingentirelytoomanymealsthatareultra-highinspicelevels—youcouldbedamagingyourbodyaswell.如果我们摄入过多含有辣椒素的食物,有可能在损害自己的身体。

AccordingtoonescientificstudyintheNationalLibraryofMedicine,capsaicinconsumedinabundancecanirritatetheliningofyourstomachafteryoueatit.Theresultingsymptomsoftoomuchcapsaicininclude"nausea","vomiting","abdominalpain"and"burningdiarrhea".根据一项发表在美国国家医学图书馆上的科学研究,大量摄入辣椒素会在食用后刺激我们的胃黏膜,导致“恶心”、“呕吐”、“腹痛”和“灼热性腹泻”等症状。

RebeccaTung,MD,aFlorida-baseddermatologist,said,"Whenspicyfoodcreatesinflammationinthegut,itcanalsobeseenontheskinwithflushing,acnebreakoutoreveneczema"."Spicyfoodscanalsokillsleepeffortsbecausetheycauseheartburn.Lyingdownmakesheartburnworse,andthediscomfortfromheartburnhinderssleep,"saidthehealthexpertsatWebMD.佛罗里达州的皮肤科医生、医学博士丽贝卡董说:“当辛辣食物引起肠道炎症时,这种炎症也会表现在皮肤上,如发红、痤疮爆发,甚至湿疹。”美国互联网医疗健康信息服务平台的健康专家指出,辛辣食物也会影响睡眠,因为它们会导致胃灼热。躺下会加重胃灼热,带来的不适会妨碍睡眠。

FindmoreaudionewsontheChinaDailyapp.

来源:chinadaily.com.cn

中非农业合作结硕果 为非洲农业发展注入人才“活水”

三亚回应网传蜈支洲岛游客滞留情况

文旅潮盒 消费升级——2022江西“百城百夜”文化和旅游消费季红谷滩区分会场—潮盒炸街 玩转红谷滩璀璨启幕

九号机器人推半自主导航滑板车和配送机器人新品

马思纯晒与小姨蒋雯丽同框大片 被赞似姐妹

共涉及49辆 部分进口谛艾仕DS 3纯电动汽车被召回

刘鹤率代表团赴美开启新回合中美磋商

《莽荒纪》曝特辑揭秘幕后 莽荒世界场景庞大气势磅礴_1

@广大考生和家长 高校招生录取防骗这样做

国投证券官宣总经理被免职 履职近11年,公司业绩连续两年下滑

蜂巢科技创新大会 引领无人机技术的进化与商业模式的革命

明确私募定位、个人也能购买 保险资管产品新规5月起正式实施

双语新闻播报(October 28)的相关内容

文章版权声明:除非注明,否则均为知音网络原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码