中国慕课数量及应用规模已居世界第一

xiaofeng
中国慕课数量及应用规模已居世界第一

12月9-11日,世界慕课大会在清华大学召开。教育部部长陈宝生在会上作主旨报告,分享了中国慕课与在线教育的实践、创新与探索。

中国慕课数量及应用规模已居世界第一
(图侵删)

一名在线学习平台的老师正在辅导学生。(图片来源:中国日报网)

ChinaiscommittedtofurtheropeningupitsMOOCresourcesandsharingitsqualityeducationresourceswithothercountriesandregions,EducationMinisterChenBaoshengsaidtheconference.ThecountrynowranksfirstgloballyinthenumberofMOOCsandviewers,hesaid.教育部部长陈宝生表示,目前,中国慕课数量和应用规模已居世界第一。他指出,中国致力于进一步开放其慕课资源,并与其他国家和地区共享优质教育资源。

【知识点】

MassiveOpenOnlineCourses(MOOC,大规模在线开放课程)也被称为“慕课”,最初指教师传统授课过程的电子版,现在,世界各地已经有了专门的MOOC平台,不少世界名校都开设了免费在线课程(onlinecourses),课程内容多为视频形式,从几分钟到十几分钟不等,学生看完一部分后需答对相应的问题才能继续学习,学生之间还可在线进行讨论。此外,MOOC也有作业,deadline和期末考试,并由机器来打分,有些课程通过考试还可获得一张证书。

中国慕课自2013年起步,已逐步建立独具特色的发展模式。

ByOctober,thecountryhadmorethan30MOOCplatformsand34,000suchcourses.Atotalof540millionpeoplehadparticipatedinmassiveonlineopencourses,and150millionuniversitystudentshadreceivedcreditsthroughthem.截至今年10月,我国已有30多个慕课平台,上线慕课数量超过3.4万门,学习人数达5.4亿人次,在校生获得慕课学分人数1.5亿人次。

新冠肺炎疫情期间“停课不停教、停课不停学”

TocopewiththeCOVID-19pandemic,allChineseuniversitiesmovedteachingonlineduringthespringsemester,with1.08millionteachersproducing1.1milliononlinecourses,hesaid,addingthatthishadlaidasolidfoundationforpromotingtheinnovativedevelopmentofonlineeducationandMOOCs.陈宝生表示,为了应对新冠肺炎疫情,中国所有的大学将春季学期全部课程转移到网上,108万教师制作了110万个在线课程,此举也为推动在线教育和慕课的创新发展奠定了坚实的基础。

TheuniqueadvantagesofMOOCsandonlineeducationhavebeenleveragedtopromoteeducationalequityandsharingofqualityeducationalresourcessothateveryonecanlearnwheneverandwherevertheywant,Chensaid.慕课和在线教育的独特优势得以充分利用来推动教育公平及优质教育资源共享,实现人人皆学、处处能学、时时可学。

【单词讲解】

这里的leverage来源于lever(杠杆,读作/'li:v(r)/),可以用作动词或名词,表示“杠杆作用,优势;发挥杠杆作用,充分利用”等意思,比如:Theunion'ssizegaveitleverageinthelaborcontractnegotiations.(工会的规模使其在劳动合同谈判中具有优势)。Heisshamelesslyleveragingthesystemtohisadvantage.(他在无耻地利用系统的优势为他自己谋利。)

【相关词汇】

网络教育webucation

在线辅导onlinetutoring

“双一流”"DoubleFirst-Class"initiative

高等教育强国highereducationpower

“科教兴国”战略thestrategyofreinvigoratingthecountrythroughscienceandeducation

参考来源:新华网、中国日报

(中国日报网英语点津Helen)

来源:中国日报网

“红飘带”,用数字科技再现长征文化

外交部:北斗系统服务已经覆盖200多个国家和地区,用户突破一亿

“片区统筹、街区更新”实现社区内外资源共享 大兴创新老旧小区有机更新模式

近20家商超挤进茅台直供 标配IP下的资源战

雅安的绿色高质量发展之路

2020级非注册制新股三季报:逾四成业绩变脸

师胜杰去世 姜昆痛悼失知音

川航客机风挡破裂备降成都:所有乘客平安落地,2名机组人员受伤

河南郑州航空港第二届职工运动会开幕

金徽酒今年前三季度净利润同比增长53.08%

2021年诺贝尔经济学奖揭晓,3名经济学家获奖

美国儿童合唱团One Voice在北京天坛演唱中文歌曲《如愿》的视频走红社交媒体,获得超过百万次点赞,网友纷纷表示“唱得真好听”,外交部回应

中国慕课数量及应用规模已居世界第一的相关内容

文章版权声明:除非注明,否则均为知音网络原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码